
Not only is the build-up immense, the punchline is as anticlimactic as the Obama presidency.
Having grown too old to ring the bell in the cathedral tower, Quasimodo, the hunchback of Notre Dame, ran an ad in the local newspaper for a replacement.
An armless man appeared at Quasimodo’s door, and the old ring-master asked him, “Are you here for the job of bell ringer?”
“Yes, I am”
“But how can you ring the bell when you have no arms?”
“That’s easy. I may lack arms, but I possess an extremely tough skull. I simply run at the bell and strike it with my forehead. The tone produced is absolutely exquisite.”
“All right,” conceded Quasimodo and hired the fellow.
The man ascended the spiral staircase, climbed into the bell tower, ran to the bell, and struck it with his forehead, indeed making a lovely clang. Alas, though, the bell swung back pendularly, smashed into the poor chap, and knocked him out of the tower. He splatted on the cobblestoned far below.
When the police arrived at the scene, an officer asked, “Mr. Quasimodo, do you know this man?”
“Yes, I do,” answered Quasi. “He was an employee of mine.”
“For our records, please give us his name.”
Quasimodo furrowed his brow. “I don’t know his name, but his face rings a bell.”
Shortly thereafter, Quasimodo placed a second ad in the paper asking for new bell-ringing applicants. A second gentleman appeared who looked exactly like the first, including the state of armlessness.
Quasimodo asked the new man, “Are you here for the position of bell ringer?”
“Yes, I am,” replied the second man.
“Then I have two questions for you. First, am I wrong or do you look exactly like another fellow who was recently in my employ and who came to a tragic end?”
“That man was my older brother,” replied the applicant. “Indeed, many people have remarked that I look just like him.”
“You look so much like him,” Quasimodo went on, “that you too lack arms. How do you propose to ring the bell?”
“Easy. Like my brother, I too have an exceeedingly tough forehead, which I use to ring the bell, but I am more agile than my brother, and I have learned to get out of the way of the bell’s backswing.”
“Fine,”sighed Quasimodo with relief. “You may start immediately.”
The second gentleman mounted the spiral staircase, climbed up to the tower, and ran headlong into the bell, producing as exquisite a tone as had his brother. As the bell swayed back toward him, he deftly stepped aside and avoided getting clobbered bythe return swing.
Alas, though, three nights later, the new bell ringer got stinking drunk. He staggered up the spiral staircase, lurched toward the bell, and struck it with his forehead. As he stood there swaying, the bell swung back and knocked him out of the tower and onto the cobblestones below.
Again the police arrived. “Do you know this man, Mr. Quasimodo?”
“Yes, he too was an employee of mine, ” answered the hunchback.
“May we have his name, please?”
“I don’t know his name either, but he’s a dead ringer for his brother”
This pun is good, but it demands too much perseverance. A pun’s fleeting beauty lies in its ephemeral understanding, the tacit knowledge that it is a wordplay that needs no deeper insight or thorough investigation. A two-part pun like this deserves little mercy, if any. Only the most avid logolepts would find this pun enjoyable. This joke is from The Miracle of Language, by Richard Lederer. Read it, stranger.





